Анадырь






+ 15
ощущается как + 14
78.65
92.68
12+
Знак почета
Общественно–политическая газета Чукотского АО

ЧИТАЯ ЮРИЯ РЫТХЭУ

06.03.2015

Андрей НОСКОВ, председатель Чукотского регионального отделения Союза писателей России
gazeta@ks.chukotka.ru

Председатель Чукотского окружного исполкома с 1961 по 1970 годы Анна Нутэтэгрынэ говорит: «Как Колумб открыл Америку, так Рытхэу открыл Чукотку для остального мира». А канадский писатель-северовед Фарли Моуэт писал: «Рытхэу показал нам Север, вывернув медвежью шкуру наизнанку».


ПОЭЗИЯ И ГАРМОНИЯ ПРОЗЫ
Самое интересное, что начинал Рытхэу не как прозаик, а как поэт, написав в юные годы несколько стихотворений, когда был студентом Ленинградского государственного университета, и уже тогда заявил о себе как талантливый литератор. Однако вскоре он перешёл на прозу, которая вывела его на большую литературную дорогу, по которой мы знаем его как выдающегося северного писателя.
И всё же поэтическое начало оставалось и в его прозе. Она вся пронизана поэтическим восприятием окружающего мира – поэтична, образна, метафорична.
Читая прозу Рытхэу, получаешь огромное эстетическое наслаждение, как если бы читал стихи. Возможно, такое ощущение возникает потому, что вся генетическая, корневая его система уходит глубоко в недра прибрежной земли. Ведь все его предки в течение тысячелетий жили на берегу Северного Ледовитого океана, были морскими охотниками. Сам он родился в Уэлене – древнем селении морских зверобоев, а ритм дыхания океана неразрывно связан с биологическим циклом живущих здесь людей.
Отсюда и гармония в построении архитектоники произведений писателя. Этот шум, ритм океана был в токе его крови, в биении его сердца.

ЖИВИТЕЛЬНЫЕ СОКИ ТВОРЧЕСТВА
Родная Чукотка питала всю его долгую жизнь живительными литературными соками.
Всё его творчество без остатка посвящено этой удивительной земле. В каждой строчке его произведений ощущается неизбывная сыновняя любовь к Чукотке, нежность и грусть переживаний за неё саму, за её людей – земляков писателя.
Безусловно, мировая литература (и в первую очередь русская классическая литература), которую он глубоко и скрупулёзно изучал, оказала на его становление как личности и как писателя революционное влияние. Без этого процесса не состоится ни один писатель. Шло взаимопроникновение и взаимообогащение различных культур, когда Рытхэу переводил на чукотский язык Пушкина, Толстого, Горького, Сёмушкина. Его проза богата вековой мудростью народа, к которому он принадлежал, его верованиями, традициями, укладом жизни. Рытхэу в своём творчестве выявил её глубокое философское и высоконравственное начало, показав остальному человечеству огромный духовный мир народностей Крайнего Севера, населяющих приарктическое побережье, и одновременно их хрупкость, беззащитность и ранимость, соотносимую с хрупкостью, ранимостью и беззащитностью самой северной природы в её столкновениях с современной технократической цивилизацией.

ОТСТАИВАЛ ДОСТОИНСТВО СВОЕГО НАРОДА
В какую бы политическую эпоху не творил Рытхэу – советский строй или нынешнее, малопонятное время, он всегда оставался верен одной идее – служению своей родине, далёкой Чукотке. Главными героями его романов и повестей оставались те, кто и олицетворял во все времена этот выстуженный и промёрзлый край, – простые оленеводы, морские охотники – соль земли, её суть и начало.
Трудно определить, какое произведение Рытхэу является главным, основополагающим в его творчестве. Все они равноценны: и «Сон в начале тумана», и «Когда киты уходят», и «Время таянья снегов», и «Самые красивые корабли», и другие произведения писателя. В каждом из них Рытхэу отстаивал достоинство и самодостаточность своего народа, защищал его право на ту жизнь, какой чукчи и эскимосы жили в течение тысячелетий.
Явно или завуалировано, он протестовал против различных социальных экспериментов, навязываемых малым народностям Севера извне, которым, впрочем, подвергались и все остальные народы бывшего СССР, в том числе и русские (взять, хотя бы, насильственную коллективизацию, переселение целых народов с исконных мест проживания, объявление деревень неперспективными, а потому отправленных «под нож», искусственное объединение различных народностей, которые всегда до этого жили порознь, борьба с религией и т. д., и т. п.). Все народы, проживавшие на территории бывшей советской империи, испытали одинаковые лишения и беды. Одной из главных было пьянство – самое типичное социальное зло, которому оказались подвержены и русские, и чукчи, и эскимосы.
Подобно хирургу, только используя не скальпель, а обличительное перо писателя, вскрывая болезни общества, Рытхэу делает своё творчество публицистичным, ибо берёт он за основу те явления жизни, которые вопиют о необходимости избавления общества от его тяжёлых болезней.

УСЛЫШИТ ЛИ ЕГО ОБЩЕСТВО?
Одним из таких произведений и стал его рассказ «Проводы русской зимы», основанный, как и все остальные произведения автора, на реальных событиях. Это, скорее, даже не рассказ, а путевой очерк журналиста, в котором он обнажает главную проблему северных народностей (в силу своих физиологических особенностей) подверженных разрушительному и смертоносному воздействию алкоголя. Эта тема весьма актуальна и поныне, так как Чукотка, как это ни прискорбно признавать, занимает первое место в России по потреблению алкогольной продукции на душу населения (34 литра в год, считая глубоких стариков и новорожденных младенцев), отчего случаются разные беды. Это самое настоящее социальное зло, с которым пока не найдены действенные меры борьбы.
Как и любой другой писатель, Рытхэу не даёт каких-то готовых рецептов, как нужно искоренить это зло. Посредством своего писательского таланта он через картину бытописания, едва ли не фотографически, лишь обнажает суть проблемы, выворачивает её и показывает нам, чтобы мы в очередной раз посмотрели на себя со стороны и задумались над тем, а что же дальше? А куда же мы в конечном итоге придём, если всё будет продолжаться по-прежнему: завоз в национальные сёла спиртного в немереных количествах, его продажа всем и вся, деланье денег на алкогольной беде.
Писатель, как глашатай общества, ставит проблему. Вопрос другой: услышит ли его общество, и что оно предпримет для решения этой проблемы, которая всё настойчивее заявляет о себе.

Тем временем

«АЗБУКА МОЕЙ ЖИЗНИ» – так называется открывшаяся 4 марта в Музейном центре «Наследие Чукотки» выставка к 85-летию со дня рождения Юрия Сергеевича Рытхэу. По информации сотрудника окружного музея Екатерины Отке, на экспозиции представлены материалы биографии и творчества писателя. Так некоторые книги можно увидеть в переводе на иностранные языки. В 2011 году на открытие памятника Ю. С. Рытхэу приезжали сын Александр и внучка Александра. Они передали в фонды музея документы и награды классика: удостоверение члена Союза писателей СССР, приз TEMOINDUMONDE – «Свидетель мира» Международного французского радио, врученный Ю. С. Рытхэу в 2000 году за повесть «Унна», удостоверение почётного жителя Чукотского АО, медаль лауреата премии Правительства Санкт-Петербурга в области литературы, искусства и архитектуры, знак лауреата Государственной премии РСФСР за роман «Конец вечной мерзлоты».