ЧУКОТСКИЕ НАПЕВЫ ПЕРВОЙ БАЛЕРИНЫ
29.01.2021

gulnara@ks.chukotka.ru
Во время работы субботнего клуба «Ээк» Музейного Центра «Наследие Чукотки» прошла презентация сборника музыкальных произведений самобытного композитора, хореографа, фольклориста Екатерины Рультынэут.
Екатерина Рультынэут – личность почти легендарная. Первая балерина Чукотки (именно так её порой называют), автор песен и танцев, ставших классикой, она всегда ратовала за развитие народного творчества и стала одним из создателей окружных фольклорных фестивалей. Именно Рультынэут в 1968 году обратилась в окрисполком с предложением организовать коллектив, который продвигал бы искусство Чукотки. Теперь Государственный чукотско-эскимосский ансамбль «Эргырон» известен в России и за рубежом, и без него трудно представить культуру и искусство народов Чукотки.
После окончания Педагогического института имени А. И. Герцена Екатерина Александровна стала методистом Дома народного творчества Анадыря и работала со многими ансамблями региона. Не удивительно, что презентация сборника, где собрались её коллеги и почитатели, стала в своём роде творческим вечером Рультынэут.
– Книга посвящена моим коллегам. Я начинала работать в Доме народного творчества и закончила там же, отдав 47 лет культуре нашей любимой Чукотки. Все эти годы я много встречалась с артистами и работала с нашими национальными коллективами. Вместе мы осваивали искусство и культуру чукчей и эскимосов, начав когда-то, честно сказать, почти с нуля, – рассказала автор сборника.
Сборник состоит из нескольких подразделов. Первый содержит песни только на чукотском языке и рассказывает о традиционной культуре. Второй посвящён песням на русском языке, которые были популярны в 80 – 90 годы. Например, песню «Чукотка, Чукотка, край мой родимый» пели тогда все хоры.
Третий раздел отдан детской песне. Его добавили, чтобы руководители фольклорных коллективов включали в свой репертуар не только песни для взрослых.
– Большую работу в подготовке пособия в части расшифровки песен и написания нотировок проделала Ирина Калюжная. Нужно сказать и о ещё одном человеке – высочайшего класса специалисте по чукотскому языку, к которому обращается вся Чукотка, – Ларисе Выквырагтыргыргыной. Она выступила редактором текстов на чукотском языке, которые вошли в сборник, – добавила Мария Садовская.